George R.R. Martin – Festinul ciorilor
A patra parte din seria CÂNTEC DE GHEAŢĂ ŞI FOC
traducere de Laura Bocancios & Silviu Genescu
Nautilus
107 X 178, 1352 pp.
Tweet„În cadrul primului eşalon autori contemporani de fantasy, Martin poate nu cel mai vizibil, dacă ne gândim la Christopher Paolini, Robert Jordan sau veşnic tânăra Ursula K. LeGuin. Dar, dintre cei care scriu epic fantasy de proporţii, Martin este de departe cel mai bun. Iar lansarea ultimului său volum, Festinul ciorilor, este cel mai fericit prilej să îl recunoaştem drept «Tolkien al Americii».
[…]
“Martin se distinge şi se impune ca principala forţă care va modela evoluţia genului fantasy prin refuzul său de a adopta o viziune maniheistă asupra lumii ca luptă între cele două principii eterne, Binele şi Răul. Opera lui Tolkien are o forţă imaginativă extraordinară, dar fără nici o urmă de complexitate morală. Războaiele lui Martin sunt multifaţetate şi ambigue, asemenea protagoniştilor sau chiar zeilor care îi privesc şi râd pe înfundate. Festinul ciorilor nu se rezumă la elfi arătoşi împotriva dezgustătorilor orci. Sunt bărbaţi şi femei care se luptă – pentru putere, pentru bani, pentru dragoste, pentru toate cele omeneşti.”
LEV GROSSMAN, Time
„Întotdeauna aştept perfecţiunea de la George R.R. Martin, iar el nu mă dezamăgeşte niciodată.”
ROBERT JORDAN
„Ciorile sunt stăpânele câmpului medieval de bătălie, iar acest al patrulea volum al monumentalei serii îşi merită cu prisosinţă titlul. […] Ca şi până acum, Martin este fără cusur în mânuirea limbajul, a caracterizării personajelor şi a descrierilor grandioase care au impus mega-saga. Veşti bune pentru cititorii cu apetit insaţiabil!”
Booklist
“Oare George R.R. Martin chiar există în realitate? Poate un fantasy să devină mai bun cu fiecare nou volum? Da, da, da! Această serie este the real deal, iar Martin îşi merită coroana de rege al povestirii. Urzeala tronurilor a debutat în forţă, Încleştarea regilor a depăşit aşteptările, dar volumele care au urmat l-a consacrat pe Martin drept cel mai vrednic de laudă autor fantasy care a apărut după dispariţia primului R.R. [Tolkien].”
PAUL HUGHES
@Bear: cu corbii e alta treaba in carte. Festinul mi se pare mai fain decat ospatul.
a, ok. inca n-am citit-o, am inceput-o si m-am razgindit. astept dance with dragons. 🙂
Si eu ma asteptam sa-i ziceti tot Ospatul Corbilor.Dar, intr-adevar, corbii au alt rol in carte, si atunci poate e mai bine ciori.
Dar daca mergeati in linia celorlalte titluri, unde ati folosit Urzeala si nu Joc, Iures si nu Furtuna, cred ca Ospat suna mai arhaic decat Festin.
[…] da. Așadar și prin urmare… FESTINUL CIORILOR apare la Gaudeamus. Doru >:D< mulțumesc de două ori, prima pentru știi tu ce și a doua oară pentru anunț, […]
Uhuuu! Un adevarat festin nu alta!…Sper ca dupa ce se hotaraste odata cu publicarea conu’ Martin, sa avem parte si de-un dans cu dragoni in romana (La anul?…sau poate dureaza mai mult, ar fi urat, prea lunga asteptarea, prea puternic sevrajul! :D). Felicitari NEMIRA. Cu atatea Turnuri Intunecate in zare nu credeam sa mai vad in iarna asta picior de Celalalt
@Vlad Puescu – Spoilere, mai? 😀
F. faina vestea, nu crdeam decat pe jumatate zvonurile tot mai insistente 🙂
cand apare pe site sa-i fac o precomanda?
Si mie imi suna mai bine ospat. Dar oricum, nu conteaza chiar asa de mult. Totusi, din discutia pe marginea titlului mi-a venit o idee: Poate pe viitor, cand titlul unei carti aflate in traducere are mai multe corespondente in romana sau char niciuna, ati putea pune pe blog un poll adresat viitorilor cititorilor prin care s-ar alege (orientativ) o varianta agreata de majoritate.
Just my 2 cents.
(parerea mea 🙂 )