Cum transformi atmosfera gotică, misterele și emoțiile intense ale Casei Starling într-o traducere care păstrează magia originalului? Am stat de vorbă cu Roxana Brînceanu, traducătoare și scriitoare, pentru a descoperi provocările, surprizele și bucuriile acestui proces. Cum ai descrie experiența ta de a traduce Casa Starling? Ce te-a atras cel mai mult la acest roman? Nu sunt genul care citește cartea înainte de a începe să traduc, așa că pentru mine o carte își dezvăluie povestea pe parcurs, la fel ca …
Cartea Doinei Ioanid, Cele mai mici proze, a fost tradusă în limba franceză; cu titlul Histoires du Pays des Babouches, prin grija și susținerea lui Jan H. Myskin, a lui David Giannoni și Antoine Wauters. Volumul va apărea săptămîna aceasta la Editura L’Arbre à paroles. Cu ocazia aceasta, Doina Ioanid se va afla la Marché de la Poésie pentru promovarea cărții. Pe 8 iunie, la ora 18.00, autoarea va citi la Café de la Mairie, din piața Saint-Sulpice, la invitația …
Volumul de poezie TRADO, scris la două mâini de poeta Svetlana Cârstean și poeta Athena Farrokhzad (de origine iraniană, stabilită în Suedia), va fi tradus în poloneză la editura Lokator și lansat oficial la Cracovia, în cadrul Milosz Festival. Evenimentul are loc pe 8 iunie, la Teatrul Național Stary. Trado a apărut la editura Nemira în 2016. Este o carte sub formă de triptic, ce include în interior trei cărți diferite: cartea de poeme a Athenei Farrokhzad, cartea de poeme …
“A Dance With Dragons” (Dansul Dragonilor), a cincea carte din seria lui George RR Martin “Cântec de gheaţă şi foc”, care a debutat cu “Urzeala tronurilor”, se lansează astăzi în întreaga lume! A meritat așteptarea din ultimii 6 ani? Bineînțeles că da, mai ales când numărul impresionant de fani susține acest lucru. Cititori de toate vârstele au pre-comandat acest nou volum de pe site-uri precum Amazon.com şi BookDepository.co.uk, motiv pentru care tipografiile continuă să lucreze cu spor, ajungându-se deja la cel …